• 用户名 :

    User Name

  • 密码 :

    Password

Home>Articles>Fashion
French

文化的换位思考

中法对照版 2013年第3期 史小兵 2016-06-30

道家认为:“对事物的看法发生变化时,事物也会发生变化”。

文化影响人们对事物的看法,以及人们的价值取向、生存方式和交流方式。人们的一举一动,在不同的地方有着不同的含义。对人行为的解读,都要回归到各自的文化中,文化的痕迹无时无刻不渗透在日常生活中。对中国人而言,子女教育在很大程度上以“成功”为中心。长期以来,子女教育是所有中国家庭的重中之重。为了子女的未来,每个家庭都甘愿做出牺牲,这是中国社会的普遍现象。孩子是未来的象征,其重要性不言而喻,即便在职场生活中,这一点也得到了普遍认同。比如说,开会迟到了,可以说是因为孩子的缘故,在中国这是完全可以接受的;而法国人则会将迟到归咎于其它原因,比如堵车。在正式的职场宴饮场合,聊聊子女的话题非但不会令人感到不快,反而说明了对家庭未来的重视。

法中两国的文化差异会导致认知的分歧和实际生活中的不同,有时还会在法中合作中导致误会,并降低合作效率。熟悉中国文化的一些基本概念有助于减少此类文化分歧。“成功”、“集体观念”、“幸福”等概念,不但体现在职场生活中,也体现在私人生活里。中国人的社会角色重于个人的角色,他的行为很容易受群体价值观的影响,集体的认同对个人而言十分重要。在中国,对他人的尊重并不仅限于这个人本身,对其家人、公司及其所在的城市、地区,也要表示尊重。在中文里,诸如“不要给家里人丢脸”、“不要给上海人丢脸”此类的说法比比皆是。当一个小孩受邀去同学家里做客时,他/她应该称呼同学的父母为“爸爸”、“妈妈”以示尊重,并以此表明自己是集体的一员。而在法国,受邀的小孩会说“夫人、先生,您好!”,这就说明他/她是独立存在的,并不依附于某个团体。再举个例子,我去拜访中国合作伙伴;聊着聊着,我对他说我得走了,不然下个约会就要迟到了,他会送我出门并跟我说“再见!慢慢走!”以示对我的关心和善意。可对法国人来说,这句话可就太矛盾了。

文化由一整套的基本价值构成。能够接触到不同的文化,着实是件好事。这些不同的思想,都有其真实性。学会换位思考和文化和谐共处会让人受益。

Score:

Favorite

本网发布的所有文章、图片,如涉及侵权,该侵权行为导致的一切法律不利后果由文章、图片提供者(作者)本人承担,与国家汉办《孔子学院》院刊编辑部、网络孔子学院无关。

Share:

Similar Articles: more

LE ROMAN D’ARTS MARTIAUX CHINOIS ET DE CAPE ET D’EPEE FRANÇAIS

Vivendo o presente

『国家宝蔵』:最もトレンディーな方式で国宝のストーリーを語る

Trem-bala: a revolução do transporte