• 用户名 :

    User Name

  • 密码 :

    Password

首页>文库>我与新汉学
日文

“记录”和“纪录”的用法之辨

中日对照版 2016年第5期 鹿鸣 2016-11-09

“我在日本中记录下了当的情形。

“请把会议记录给我一份。”

“他打破了吉尼斯世界纪录。”

“我很喜欢看纪录片。”

在上述四个句子中,出了两个同音异形记录纪录。在中文里,是两个容易被混淆的。它仅读音相同,形上只有首字的偏旁不同,且意上也有一定关,但二者在用中混淆。要理解两个,就要从它不同点入手。

中国第一部字典《说文解字》对“记”和“纪”两个字的解释如下:

记,疏也。在古代“疏”可以解释为“梳理”。

纪,丝別也。意为“另起丝头作结记事”,指古代以丝头为记事标记。

从上面的解释可以看出,两个字在本义上的区别在于:“记”更偏向于动词,而“纪”则更偏向名词。不过发展到今天,“记”和“纪”在与其它字组成词语时,都是既可以作动词,也可以作名词。

“记”作为动词可以组成如下两类词:一类是把印象保留在脑子里,如记得、记清、记住等;另一类是记录、记载、登记,如记事、记账、记录、记功等。作名词时,“记”总体上也可分为两个义项:一是指书或文章,如日记、笔记、游记、《岳阳楼记》等;二是指标志、符号,如标记、记号、印记等。有时,“记”还做量词用,如一记耳光等。

“纪”作为名词使用的情况比较多,如纪律、纪要、纪年、纪元、纪检等;作动词时,只与少数几个字搭配,如纪念、纪实等。

再看看“记录”和“纪录”这两个词。“记录”作动词时,指把听到的、看到的或感觉到的东西写下来,如“记录在案”;而作名词时,指记下来的东西,如“会议记录”。因此,其动词义和名词义存在关联。动词指“记录”这个动作,名词指“记录”的结果。可以推断,“记录”的动词义更早出现,而名词义是从动词义引申而来,转而指动词宾语,这在语言学上称作动词的“转指”现象。

而“纪录”一般只作名词用,指在一定时期、一定范围内记载下来的最高成绩,如“打破纪录”“创造新纪录”等。

说了这么多,其实只要把握一点,就可以比较准确地用好“记录”和“纪录”,即看需要的词是作动词还是名词。如果是动词,那一定是“记录”,如“请你把会议情况记录下来,整理成会议纪要”;如果是名词,再考虑是用“记录”还是“纪录”。“记录”和“纪录”作为名词时在意义上的区别是,“纪录”相比于“记录”一般隐含着历史性、突破性和标志性的意义。因此,“会议记录”“发言记录”与“历史纪录”“世界纪录”使用的词不相同。此外,在“纪录片”这个词中固定使用的是“纪录”而非“记录”。

最后,谨记这句话能更好地理解“记录”和“纪录”的用法:请仔细查看记录,看看是不是刷新了历史纪录,然后把这一情况记录下来,编印一本新的《纪录》。当然,如果某项指标没有突破历史纪录,这个指标就不用记录了。

对本篇文章打分:

收藏

分享:

相关文章: 更多

辗转舶来的外语词汇

我和Norris的故事

牝牡骊黄

按图索骥